Sator Arepo, un hápax legómenon

Recordé este término, alguna vez escuchado en una clase de la universidad, después de encontrarme, fortuitamente, con el palíndromo SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS (del cual hablaré más adelante).

¿De dónde viene άπάξ λεγόμενον ?

Del adverbio άπάξ, una sola ocasión y τό λεγόμενον, participio pasivo de λέγειν, decir: es decir, lo dicho en una sola ocasión. Un Hápax Legómenon es una palabra que sólo aparece una vez en la obra de un autor, en un texto o en una lengua.

Cuando la palabra se repite dos, tres o cuatro veces, recibe el nombre de dis legómenon, tris legómenon y tetrakis legómenon respectivamente. Esto es, lo que se define es la aparición de una palabra en un conjunto (corpus), si apareciera en dos con juntos nos referiríamos al fenómeno como dis legómenon, y así hasta llegar al tetrakis.

Estos  hápax legomena, cuando aparecen en textos antiguos son sumamente difíciles de descifrar, prestándose a un sin número de interpretaciones dependiendo de la época, el contexto, etc. Por ejemplo, no pocos de los símbolos de las escrituras prehispánicas(como la maya) son hápax legómena prácticamente imposibles de descifrar.

 

Sator Arepo Tenet Opera Rotas

images.pngEste palíndromo, considerado por muchos como un amuleto, nos servirá para ejemplificar un άπάξ λεγόμενον.

Este texto es un palíndromo que puede leerse de arriba a abajo, de abajo a arriba, de derecha a izquierda y viceversa; si se escriben las cinco palabras una a continuación de la otra, SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS, la frase resultante puede ser leída igualmente en sentido contrario.

Al parecer la primera “piedra sator” o “cuadrado sator” fue encontrada cerca de las ruinas de un anfiteatro en Pompeya enterrado bajo las cenizas del Vesubio. También se ha descubierto en diferentes localidades, como algunos castillos de Francia, en la Catedral de Santiago de Compostela, entre otros sitios.

Existen diferentes aproximaciones a la traducción de SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS, partiendo de que AREPO (nuestro άπάξ λεγόμενον)no existe en la lengua latina.

Por lo que, desconociendo esta palabra tendríamos el significado de las cuatro restantes:

SATOR – El sembrador

TENET- Mantiene o tiene

OPERA- Mediante su obra o destreza (en ablativo)

ROTAS- Lo que rueda, las ruedas (acusativo)

A partir de esto, se estimó que el significado de la frase sería: El sembrador, Arepo, mantiene con destreza las ruedas. Considerando a Arepo como un nombre propio (para algunos de origen Celta).

Aunque esta inscripción alude a prácticas agrícolas, algunos piensan que la complejidad de la propia inscripción debe tener un significado más profundo, oculto e importante. Desde objeto apotropaico o simbología cristiana, este palíndromo encierra un gran misterio aún a la fecha.

Pero no vayamos más allá, y, regresando a nuestro άπάξ λεγόμενον, la palabra Arepo solamente aparece en esta inscripción, acompañada de los mismos vocablos, en el mismo cuadrado.

 

 

 

 

 

 


 

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s